今回はエラーコード(0x87e5003a)からのスタート
サーバーに入れなかった?すぐには入れたけど嫌な感じ
解決策
未成年者?(キッズ)のIDでログイン
親のIDで承認
親のIDで承認
これで無限ループに陥ったのは私だけではないはず・・・
未成年者?(キッズ)のIDでログイン
同じIDで承認
同じIDで承認
適当にマイクロソフトアカウントを作ったからこんなことになるんですね
今回はまず手始めにザリガニさん
Mr Crayfish’s Furniture Mod
cfm-7.0.0pre22-1.16.3
MrCrayfish's Gun Mod
cgm-1.2.6-1.16.5
MrCrayfish's Vehicle Mod
vehicle-mod-0.45.2-1.16.3
MrCrayfish's More Furniture Mod
morecfm-1.3.1-1.16.3
obfuscate-0.6.3-1.16.5
ザリガニ4匹ゲット
MODパック Enigmatica 6(エニグマティカ6)Expert - E6E から日本語になってないMODをピックアップ
今回の成果はこんな感じ
aiotbotania-1.16.5-1.8.4(MODパックでは一部翻訳できてないだけ)
arsarsenal-1.1.0-1.16.5
ars_elemental-1.16.5-0.1.6.4
Atum-1.16.5-2.2.12(後半を英語にしたら翻訳できた)
BotaniaAdditionsMC1.16.4-1.0.4
compactcrafting-1.0.0
connectedglass-1.1.6-forge-mc1.16
EmendatusEnigmatica-1.2.16-build.46+mc1.16.5
(後半/が\に変更されていたのを修正)
gunswithoutroses-1.16.5-1.0.9
integratedadditions-1.1.4
integrated_proxy-1.16-1.0.19
interactive_corporea-1.4
LostTrinkets-1.16.5-0.1.27
masonry-1.16.3-0.3.6
MasterfulMachinery-1.16.5-0.1.68-B1105(言語ファイルがない)
meetyourfight-1.16.5-1.2.0
obfuscate-0.6.3-1.16.5
occultism-1.16.5-1.29.1(魔術系 Book がまだ翻訳できてない)
portable_stonecutter-1.16.5-1.3.5
PrettyPipes-1.9.8(MODパックでは一部翻訳できてないだけ)
projectvibrantjourneys-1.16.5-3.2.10
redstonepen-1.16.5-1.0.11(説明部分を英語にしたら翻訳できた)
refinedcooking-1.0.2
scannable-1.16.5-forge-1.7.6+00198b7
simpledelights-1.2(アイテムグループ名を追加)
sushigocrafting-1.16.5-0.2.1
tetra-1.16.5-3.20.0(超大型でエラーを特定できない)
trofers-1.16.5-1.1.0
valhelsia_structures-1.16.5-0.1.6
vehicle-mod-0.45.2-1.16.3
不明
Refined Storage Large Patterns
KubeJ5
翻訳できないから保留中
Gauges and Switches
rsgauges-1.16.5-1.2.15
最初に assts フォルダを作りMODを翻訳
occultism-1.16.5-1.29.1
アイテム部分の翻訳はできた
Atum-1.16.5-2.2.12
今回の収穫31個
作業日誌
1回目 日本語化成功:8個
2回目 日本語化成功:12個
3回目 日本語化成功:31個
4回目 日本語化成功:44個 追加で11個
5回目 日本語化成功:0個
6回目 日本語化成功:42個
7回目 日本語化成功:39個
8回目 日本語化成功:14個
9回目 日本語化成功:31個
合計:232個
翻訳するMODを探すのが大変なので困った時のMODパック、魔術系のオカルティズムの本の翻訳とテトラを逃してしまう、そもそも記号の全角って必要なの?数字の全角すら必要ないような気がしますが、きっと日本語で書類を作るときは全角数字がしっくりくるんだろうけど、そんな人は「壱弐参死後碌」って漢字を使ってくれ!
0 件のコメント:
コメントを投稿